Gergely Ágnes: A szomjúság ára (Budapest, 2018)

Gergely Ágnes 1933-ban született Endrő­­dön. Költő, prózaíró, esszéista, műfordító. A négy regény és a költői életmű egy­ségbe rendeződik, a verseskötetek és a re­gények egymásra vetülve adják ki Gergely Ágnes írói világának hiteles képét. Ezt egé­szítik ki az író esszéisztikus igényű, egye­di műfajú memoárjai: egy riportnapló, egy esszénapló és egy tárcanapló. Tevékenységének markáns terüle­te a műfordítás. Többnyire verseket for­dít, de emellett drámát, regényt, novellát is. Elsősorban a brit, amerikai és afrikai irodalom közvetítője. Résztvevője annak a törekvésnek, amely a modern angol nyel­vű irodalmat teljesebben és frissebb köz­vetítésben akarja eljuttatni a magyar ol­vasókhoz. Több önálló versfordítás-köte­tet adott közre, és számos versantológiá­ban szerepel. Az angol mellett eredetiből tett át magyarra francia, német, orosz és bolgár nyelvű verseket, és angol közvetí­téssel vagy nyersfordítás alapján több más nyelvű művet is. Tagja a Szépírók Társaságának és a PEN Club magyar tagozatának. 1998-ban tag­jainak sorába választotta az MTA Szé­chenyi Irodalmi és Művészeti Akadémi­ája, 2000-ben pedig a Digitális Irodalmi Akadémia. Munkásságáért 2000-ben Kos­­suth-díjat kapott.

Next