Márton László (szerk.): Walther von der Vogelweide összes versei (Budapest, 2017)
Dalok
a te őrizeted: ezúttal is az asszonyőrzésről, a nők fölötti felügyeletről van szó. A harmadik strófából kiderül, hogy a nő valóban őrizet alatt áll. nézd a lábamat: ez a motívum sok fejtörést okozott az értelmezőknek. Egyesek szerint Walthernek izmos lábikrája volt, és ezzel akart hatni a nőre. Mások szerint a viseltes csizmájára hívja fel a figyelmet, hátha a nőnek éppen ettől esik meg a szíve rajta. Ennél valószínűbbnek tartom azt a magyarázatot, hogy Walther egy udvari eseményen találkozik a nővel, akit árgus szemek figyelnek. A padlón a talpa alatt van egy titkos üzenet. Amikor a nő közel jön hozzá, ő odábblép, a nő gyorsan rááll a cédulára, majd feltűnés nélkül felszedi. üdvözlet, „gruoz”: maga a cédula. Talán titkos találkára hívja a nőt, de az is lehet, hogy éppen az a vers van rajta, amelyet most olvasunk. ezt próbáld előbb azt utóbb: rejtélyesen tömör sor. Walther alighanem arra ad instrukciót, hogy a nő először nézzen a szemébe, hosszasan és kacéran; ezáltal feldühíti a rá vigyázó szolgákat, ugyanakkor el is vonja a figyelmüket. Az őrzők Waltherrel szóváltásba keverednek, erre utal a „nekem lesz velük foglalkozni jobb”. Közben a nő észrevétlenül magához veheti az „üdvözletét”. nem dicsekszik, „ane rüemen sagen”: de még mennyire, hogy dicsekszik! Szerelmi hódításaira céloz. jókedvre kapható, „si tragent hohen muot”: eufemizmus. Az említett hölgyek nemcsak jókedvre, hanem a jókedvhez vezető együttlétre is kaphatók voltak, legalábbis Walther szerint. ők talán a jobbak de te vagy a jó, „lichte sint si besser du bist guot”: Walther zseniálisan használja ki az alapfok és a középfok közti játékteret. Az értelmezők szerint itt arról van szó, hogy a többi hölgy „talán” magasabb rangú, de az igazi szívbeli jóság a vers címzettjében van meg. Ez nyilván igaz, de Walther mintha arról is beszélne, hogy ki mennyire jó az ágyban. Ez esetben ismét egy hízelgésbe csomagolt pimaszsággal találkozunk, amelynek célja a féltékenység felgerjesztése által hódítani. 168