Németh Zoltán: Az életmű mint irodalomtörténet. Tőzsér Árpád (Pozsony, 2011)

II. Interpretációk, intertextusok, kritikák

III. A sajátnyelv fordításának kényszere Tőzsér Árpád talán leginkább Holan-fordításaival vált (el)ismert műfordítóvá. Az irodalmi művek fordítása valójában az inter­pretáció lehetőségeinek talán legsérülékenyebb területe. Míg a különféle értelmezéseknek lehetőségük van jól felépített fogal­mi nyelven megszólalni, vagy éppenséggel saját előfeltevés-rend­szerüket kiélni az adott mű keretein jóval túl is, addig a fordítás mintha kénytelen lenne nagyobb mértékben számolni a mű iránti hűség igényével. A fordítástól nemcsak azt várja el az olvasó, hogy dialógusba lépjen az adott, fordításra váró műalkotással, hanem azt is, hogy újrateremtse. Éppen az újrateremtés aktusának igénye teremt olyan elvárásokat, amelyek túlmutatnak az interpretáció lehetőségein. Tőzsér Ballada a fűtő szemeiről című tanulmányában József At­tila Jiří Wolker-fordításain keresztül nemcsak saját versértelmezé­si technikáit mutatja be, hanem abba a folyamatba is betekintést nyerhetünk, amelynek végeredménye a vers, az élő, mozgékony irodalmi szöveg. József Attila a harmincas évek elején szinte programszerűen fordult azok felé a külföldi, másnyelvű balolda­li költők felé, akik ekkoriban szintén a proletárköltészet hangján szólaltak meg, legalábbis József Attila értelmezésében. Ez az értel­mezés azonban némileg hibás premisszákból indult ki, mint azt Tőzsér gondolatmenete sejteti. Wolker verse ugyanis nem azért hordoz értéket, mert baloldali eszmeiséget jelenít meg (és Tőzsér értelmezésében József Attila ebben tévedett leginkább), hanem azért, mert olyan szövegimmanens értékrendszert közvetít, olyan finomságokat szállít az olvasó konyhájára, amellyel József Attila fordítása nem tud mit kezdeni. Tőzsér - valóban mesteri, bravú­ros - értelmezésében nemcsak Wolker cseh nyelvű verse eleve­nedik meg, hanem az a József Attila-i gondolatmenet is, amelyet Tőzsér értelmezve bírál. Ez a kettős játék - Wolker és József Atti­la között - azonban több is, más is, mint Wolker és József Attila szembeállítása. Tőzsér már birtokában van annak a tapasztalat­nak, amely - a dekonstrukció nyomán - mindenféle eredet tör­107

Next