Pór Péter: Tornyok és tárnák. Tanulmányok a költői teremtés alakzatairól (Pozsony, 2013)

Vita József Attiláról

TORNYOK ÉS TÁRNÁK teoretikusan lásd a korai mondatot az univerzális szintaktikáról: „Az emberiség egész nyelvét meg kell tanulnom mondattanilag”,79 meg amit a Kosztolányi-tanulmányban arról ír, hogy a „szőlő” „képzelete” felidézi bennünk a „pompás, részvéttelen és derült” költőt, és akkor aztán például a költőnek azt a képalkotását: „Egy vaslábasban sárga fű virít”, (amelyet egyébként Tverdota részben hasonló megfontolásból tart egész különlegesnek);80 miként ha, ahogy a kezdetben idéztem Ignotus Páltól, meghökkentő módon változtatta gondolati tartalmait és ezzel én-identitását, egyfajta tartalmat, egyfajta identitást mindig állított, ha másképp nem, akkor elvesztésének tematizálásával - ha provokálni akarnék, megkockáztatnám, hogy ez a spekulatív viszony diskurzus és életrajz között végül erősebben és bizonyára egzisztenciá­lisabban referenciális, mint akár Petőfi vagy Victor Hugo eseménytör­­ténetileg gyakran jól verifikálható költészetében. Leghatározottabban pedig azt vitatom el, hogy József Attila teoretikus fejtegetéseiben is, poétikai gyakorlatában is az egyedi alkotás egységének decentrálá­­sára törekedett volna, ez nyilván a doktrína kényszerű következteté­se - versalkotásának formája nyilvánvalóan nem akként „organikus”, mint Coleridge-é (akire ez a kategória visszamegy) vagy Baudelaire-é (aki az európai lírában tökélyre vitte), de a „nyelvi-mediális” „kon­­tingenciának” még az avantgarde verziójától is eltávolodott, nemhogy Poundhoz kötné bármi hasonlóság. E legutolsó pontot annyira fon­tosnak tartom, hogy legalább egy ellenérvet röviden megfogalma­zok: a képvilág anorganikus természete egyáltalán nem jelenti feltét­lenül a struktúra anorganikus jellegét. Baudelaire Őszi ének I. (Chant d’automne I.) című versét minden elemzés az organikus költemény mintapéldajáként elemzi, pedig a szöveg az élő „fa” következetes és brutális defigurációjára épül („tönk” - „faág” - „bitó” - „torony” ­­„faltörő kos” - „koporsó”); nota bene, a paradigmaváltás iskolájából is van József Attila-elemzés, amelyik végtelenül szigorúan megszer­kesztett szöveget mutat be. De még inkább megismétlem: ez az új ol­vasat feltétlenül koherens, és minden szempontja feltétlenül az alkotás lényegét érinti. Egyelőre azonban nem lehet valójában megítélni az értékét, mert hiszen csak programatikus, illetve csak részleteket tár­79 1928. november 16., Vágó Mártának, in: Vágó: József Attila, 185. 80 József Attila: „Kosztolányi” 168., Tverdota: Határolt,75-82. A sor az Elégiában szerepel. 154

Next