Sári B. László: A hattyú és a görény. Kritikai vázlatok irodalomra és politikára (Pozsony, 2006)

Javaslatok kritikára

elismeri, az „alkatváltás” „minden főbb összetevője a művészi lét­értelmezés átrendeződő horizontjára vezethető vissza” (Kulcsár Sza­bó 1994, 161), azt feltételezi, hogy „a külső hatások semmiféle sze­repet nem játszhatnak az elvontabb szinten lejátszódó változások­ban” (Veres 1993,301). Mindezek fényében Kulcsár Szabó meglepő módon fontosnak tartja kiemelni, hogy az „új érzékenység” kialakulásával kapcsolatban „tá­volról sem gondolható, hogy a nyolcvanas-kilencvenes évek irányza­­ti szerkezetében egy, a nyugat-európainak maradéktalanul megfelel­tethető posztmodern kortudat nyelvi-poétikai magatartásának válto­zataival volna dolgunk” (Kulcsár Szabó 1994, 162-3), s „a huszadik századi magyar irodalomban is megfigyelhető a formák és nyelvek olyan történeti interakciója, amelynek jellege, karaktere eltér a nagy nyugat-európai irodalmakétól” (Kulcsár Szabó 1994, 163). Ezt az el­térést azonban - a magyar irodalom nemzeti jellegének védelmében ­­nem a speciális történeti és regionális kontextussal magyarázza, ha­nem véleménye szerint „a formák és a nyelvek új összjátéka azon fel­tételektől befolyásolva alakítja újra irodalmunk nemzeti paradigmáját, amelyeket örökölt, s amelyekből tetemes részben keletkezett is” (Kul­csár Szabó 1994,163). Az az irodalmi hagyomány tehát, melyből a het­venes évek végének írásai építkezni próbálnak, Kulcsár Szabó szerint „olyan huszadik századi szerzők (Babits, Kosztolányi, Márai, Szabó Lőrinc, József Attila és mások) poétikai-nyelvszemléleti örökségé­ből táplálkozik, akik számára éppen nem volt közömbös az irodalom nemzeti nyelvű feltételezettségének ténye” (Kulcsár Szabó 1994,163). Kulcsár Szabó azáltal, hogy csupán nyelvi szempontokat vesz figye­lembe, a huszadik századi magyar irodalomnak azt a folytonosságát igyekszik visszaállítani, melynek „megszakítottságát” 1948-tól kez­dődően éppen ő diagnosztizálta (Kiss 1999, 141). Vagyis a magyar irodalom „horizontváltásoktól” tagolt, „telosz nélküli folytonosságát” feltételező szerző a „modernség (általa[m] belátható) alakulástörté­netében” (Kulcsár Szabó 1994, 12) a végcélt az irodalmi művek „szö­vegszerűségének” fenntartásában látja. Ezek után felmerülhet a kérdés, hogy miként is érti Kulcsár Szabó az irodalom nyelviségének egyébként meglehetősen általános meg­határozását (Veres 1993, 305). Érdemes ezen a ponton hosszabban is idéznem őt, mégpedig könyvének azt a részét, ahol a hetvenes évek 166

Next