Szegedy-Maszák Mihály: Az újraolvasás kényszere - Szegedy-Maszák Mihály válogatott munkái (Pozsony, 2011)
„Ha valaki megkérdezi, mi az a terület, amellyel foglalkozom, némileg zavarban vagyok. Kisdoktori értekezésemet Virginia Woolf műveiről, kandidátusi munkámat a tizennyolcadik századi angol költészetről, akadémiai doktori értekezésemet Kemény Zsigmond tevékenységéről készítettem. Első akadémiai székfoglalómban Kosztolányi nyelvszemléletével, a másodikban a világirodalomnak a Nyugat című folyóiratban érzékelhető jelenlétével foglalkoztam. Márai Sándorról és Ottlik Gézáról írt kismonográfiám e két szerző életművének első áttekintését adta. Magyarul és angolul is írtam könyvet az irodalmi kánonokról, 2007-ben a festészet, a zene és az irodalom összehasonlító vizsgálatáról adtam ki könyvet, a közelmúltban pedig Kosztolányi Dezső életművéről készített monográfiám került az olvasók elé. Az ő öröksége óhatatlanul is arra kényszerített, hogy nemzetközi öszszefüggésben próbáljak mérlegelni magyar alkotásokat, hiszen több nyelven olvasott, németből, angolból, franciából, spanyolból s latinból ültetett át jelentős alkotásokat a nyelvünkre, és értekezőként rendszeresen viszonyított egymáshoz magyar és nem magyar írásműveket. A kettős elkötelezettségű irodalmár olykor két tűz közé szorulhat. Az önelvű nemzeti irodalomtörténet hívei nemzetietlennek, az egyetemes haladás iránt elkötelezett szerzők viszont nemzetieskedőnek tekinthetik.” A tanulmánykötet a Szegedy-Maszák Mihály Válogatott Müvei sorozat ötödik könyveként jelenik meg a Kalligram Kiadónál.