Cseke Ákos: Magyar, irodalom - Kortárs Esszé (Budapest, 2020)

„…s mit ér a szó, amely csupán tiéd?” Babits Mihály költészetéről

45 Természetesen lehet erre azt is mondani, hogy ez nem más, mint a kiút nem találása után „Istenre bízása a zsákutcába jutott fejlődésnek”,20 ahogy azt is lehet han ­goztatni, hogy a nyelvnek ez a ’premodern’, teologizáló felfogása ma már elavult és meghaladott. Nem világos azonban, hogy a nyelv vagy az írás önműködő játékára való posztmodern ráhagyatkozás mennyivel jobb a sza­vak Istenre bízásánál? Jobbnak nem hiszem, hogy jobb, de modernnek sem modernebb. Elég Heideggerre utal­ni, hogy lássuk, ez az attitűd, ha mindenki számára nem feltétlenül elfogadható is, mindenesetre egyáltalán nem meghaladott: a Hölderlin-elemzésekben a szóhoz való ilyen „üdvös” viszonyulást a német filozófus az egyetlen valódi költői és emberi magatartásként mutatja be, és a szentből születő szó-mű jelentőségét ember és Isten összetartozásának jelképeként fogja fel.21 Ezzel távol ­ról sem azt szeretném jelezni, hogy Babitsot nagyon is vallásos-teológiai vagy éppen nagyon is posztmodern költőnek kell tekintenünk – ezekkel a kategóriákkal, azt hiszem, semmire nem megyünk. Egészen másra szeret­tem volna itt felhívni a figyelmet, nevezetesen arra a Babitsnál, de például József Attilánál, Pilinszkynél vagy akár Beckettnél is tetten érhető elemi emberi vágyra, hogy valaki velünk együtt állítson vagy tagadjon a világ dolgaiból valamit, hogy hitelessé tegye a mi tagadásain­kat és a mi állításainkat, régi sok hiú szavainkat, legyen ez a valaki akár egy Isten, akár egy szerető és szeretett személy. Ez nem vallásos és nem teológiai probléma, még akkor sem, ha a probléma mélyére tekintve előbb­utóbb elkerülhetetlenül találkozni fogunk vallási-teo­lógiai kérdésekkel is. A „hiúság” pozitív értelme tűnik 20 Lukács György: „Babits Mihály vallomásai”, Magyar irodalom – magyar kultúra, Gondolat, Budapest, 1970, 270. 21 Vö.: M. Heidegger: Magyarázatok Hölderlin költészetéhez , Latin Betűk, Debrecen, 1998, 69 és folyt.

Next