Domokos Mátyás: Hajnali józanság. Esszék, viták, elemzések (Budapest, 1997)

ELLENSZÉLBEN - "Rendszerváltás" a Hét Évszázadban?

van beállítva.) S elhullott a Búcsú a magyar Múzsáktól is, amelyről Sinkó Ervin állapította meg, hogy „Ady Endréig a legkönnyesebb és legkeserûbb vers, amit magyar nyelven írtak... vérbeli lírikusnak min­den verse egyetlen életnapló egy-egy részlete”, s abból a felismerésből született, amikor a költőnek rá kellett döbbennie, első könyvét nem tudja megjelentetni („szűk erszényem miatt közfényt nem láthattak”), s Magyarországon lehetetlenség írásból megélni. S itt már egy másik érzékeny terület határához értünk, főleg ha figyelembe vesszük, hogy Csokonai anyagából A gazdag és a Zsugori uram (aki „az áert árendá­­ba” adná) is rendre kimaradt. Kovács Sándor Iván szerint főleg a legel­ső Hét Évszázad... fő mondanivalója és célja annak a bizonyítása volt, hogy „költészetünk... elsősorban politikai költészet”. Ez persze az öt­venes évek voluntarista irodalompolitikájának és propagandájának az erőszakos túlzása volt, de ettől függetlenül, a magyar líra egyik erős­sége - történelmi és társadalmi kényszerűségből fakadó mondanivaló­ja - éppen az, amit politikai költészetnek szoktunk nevezni, és inspirá­ciójának egyik lényeges forrása, maradandó esztétikai érvényű üzenete igen gyakran - horribile dictu - „osztályharcos” versekben ölt testet. (Nem ok, alap és előzmény nélkül írta József Attila, hogy „vers eredj, légy osztályharcos"...) Berzsenyi - A versszám nőtt, a korábbi 26 helyett 39, ezért érezzük még fájdalmasabbnak a Búcsúzás Kemenes-aljától hiányát, mely a Le­véltöredék barátnémnak ikerverse, s esztétikai karrierje a magyar líra történetében azzal kezdődött, hogy éppen ez volt az egyetlen Berzsenyi­vers, amely már Kazinczynak is fenntartás nélkül tetszett, a szigorú Kölcsey pedig „a teljes hangzattal, s oly numerozitással ékes” verset ün­nepelte benne, ami miatt „csalhatatlanul a legszebb hangzásúak közé tartozik azok közt, melyeket magyar költő énekelt”. Kardos Tibor Petőfi Szülőföldemen című verséhez mérte, amelynek „különös szépségét az is jelzi, hogy műfaját nem lehet meghatározni. Elégia? óda? lírai vallo­más? reflexív vers? Valamennyi együtt!” Maga Berzsenyi pedig így val­lott Kazinczynak verse ihletéről: „feloldhatatlan kötelékek vonnak ah­hoz a földhöz, amely az én szebb korom napjait látta”, míg ellenben mostan „számkivetése helyén” kénytelen élni, „somogyi Diogenész­­ként”. Jelenkorunk avatott Berzsenyi-kutatói, például Csetri Lajos, az ilyen és ehhez hasonló Berzsenyi-versek „költőjét tekintik az utókorhoz is szólónak, modernnek”. De hiányzik A melancholia is: az a vers, ame­106

Next