Beke György: Tolmács nélkül. Interjú 56 íróval a magyar-román irodalmi kapcsolatokról (Bukarest, 1972)
Kemény G. Gábor
gáljanak. Ha ez igaz, akkor Straka-hagyaték József Attila Eminescu-fordításait rejtegeti. Szerinted van-e ennek az állításnak valami reális alapja? — A kérdésre inkább a József Attila román műfordításaival foglalkozó kutatóknak kellene válaszolniuk. Amit a magam részéről, említett tanulmányomon túlmenően elmondhatok: úgy tudom, hogy Straka buzdította József Attilát, hogy öntse versbe a Balta Moise budapesti román követség! sajtóattasétól kapott nyers szövegeket. Feltehető, hogy Strakának további tervei is lettek volna József Attilával, mint a szomszédnépi líra tolmácsolójával. Viszszahívása következtében azonban mindez abbamaradt. Kettőjük kapcsolatára emlékezve most is elmondhatom: a népek közötti közeledés gondolatának, a szomszéd népekkel való irodalmi kapcsolatok továbbfejlesztésének kevés olyan lelkes híve volt, mint József Attila. 1972