Kőbányai János: Magyar siratófal (Budapest, 1990)

Az azonosság muzsikái

zás. Képes magában hordani a történetet, a sűrített időt, a drá­mát, s megjeleníteni a különböző vertikális és horizontális nézőpontú mélységélességeket, rétegeket, összefüggésrendsze­reket. Azaz a módszer s helyenként egy-egy részletben a meg­valósítás is hasonló, mint ahogy a népzenét a klasszikus zené­ben használják fel alapanyagul (Bach, Bartók), de úgy, hogy mégis megmarad a populáris hangzásvilág és népzenei meta­­nyelv keretein belül. A Kolinda együttes három lemezén meg­valósította ezt a totális és magyar szemszögből kelet-európai folklórt. Az egyszerre kívül és belül álló másság pozíciójából találkozás és szerelmes frigykötés a magyar kultúra legérzé­kibb rétegével, az intellektuális elsajátítási-építkezési mód s a szabad, sőt mecénált megfogalmazás lehetősége (igaz, hogy Franciaországban; - mindhárom lemezüket a Hexagon, a leg­nagyobb francia folklemez-cég adta ki, egy párizsi koncertjük után azonnal háromlemezes szerződést kötve) olyan utat tapo­sott ki, amelynek modellül szolgálhat a magyar ifjúsági kul­túra megújítása folyamatában. Ha egyszer hazakerülnek (itthoni forgalmazásba, köztu­datba) a lemezeik, érdemes lesz elemezni a formai újításaikat: a sajátosan önálló, magyar ritmusvilág tipizálását, például a gyi­­mesi ütőgardon-kíséretből vág}'- a táncok dobbantásaiból, lépé­seiből (amelyek lehetnének olyan sajátos ismertetőjegyei a ma­gyar ifjúsági zenének, mint az angol, amerikai rocknak a blues-négynegyed), az olyan kánonszerű éneklést, ahol nem különböző hangmagasságok-szólamok vagy eltérő idejű dal­lamrészek, hanem különböző drámai szituációt hordozó dalok egészítik ki egymást. Az eltérő szövegvariánsok, szövegek, illetve népdalszövegek és kortárs költők (Nagy László, Kor­mos István) verseinek egy kompozícióba szerkesztését vagy az ugyancsak különböző kelet-európai népzenékből egy darabon belüli szintetizáló összegzést. IOO

Next