Agárdi Péter: József Attila, a közös ihlet. Egy irodalmi centenárium tükre és anatómiája - Critica (Budapest, 2010)

Kísérlet a filmes kultuszképzésre - Jelenczki István: "Eszmélet után"

kérdezője is. Tapasztalt filmrendezői és versszeretői ott­honosságának a József Attila-életműben nemcsak örülhet irodalmár-jómagam, hanem tiszteletemet is kinyilvání­tom iránta. De nem hallgathatom el (tűnjék bár pedanté­riának), hogy - túl a József Attila-interpretáció kiáltó egy­oldalúságain - azért maradtak a filmben szakmai hibák, ami az elvárható kontroll hiányára vall. Csak két példát említek. Bagdy Emőke alaposan ismerteti a költővel rész­legesen fölvett Rorschach-teszt félbehagyott jegyzőköny­vének az értelmezését, amelyet kolléganőjével, Láng Irin­góval együtt készített. A jegyzőkönyvet Illyés Gyulánétól, az egykori Kozmutza Flórától kapták, s csak utólag tudták meg, hogy a tesztet - pontosabban egy részét - 1937 feb­ruárjában József Attilával végeztette el Flóra.108 Az inter­júrészlet alatt bevágott képek között azonban mintha több olyan is lett volna, amely nem a Rorschach-teszt táblája. A másik feltűnő hiba líratextológiai. Tverdota György és Cserépfalvi Imre is szóba hozzák, előadóművész el is mondja a Meghalt Juhász Gyula című szonettet, amelynek egy rövidített, 8 soros változatát, egy szó módosítással Jó­zsef Attila a Cserépfalvihoz írott utolsó, öngyilkossága előtti leveléhez mellékelte - félreérthetetlenül a búcsú, a halál bejelentésének költői gesztusaként. Míg az 1937. áp­rilisi eredeti (már akkor is közös sorsképletet sejtető) vers 5-8. sora így hangzott: „[...] Sehol írt / nem leltél arra, hogy ne fájjon / a képzelt lein e földi tájon, / mely békén nyitja, lám, a sírt", addig a december 3-án elküldött első két vers­szak utolsó sora már így hangzik: „mely békén nyitja most a sírt". Minderről tehát a film rendezője is tud. Stoll Béla, a József Attila összes versei kritikai kiadásának szerkesz­tője 2005-ben immár önálló darabként és egyúttal József Attila utolsó, 641. verseként közli a [Szóla telefon...] kez­detű négysorost.109 Nos azok után, hogy elhangzik az ere­deti vers, majd Cserépfalvi felolvassa a neki elküldött régi­új nyolcsorosat is, és Tverdota elmagyarázza az „utolsó vers"-jelenséget, Simon Péter elszaval egy harmadik variá­ciót, ami pedig csak a rendező fejében született meg, tud­niillik az eredeti 14 soros szonettet az aktualizáló mosttal. De térjünk vissza Jelenczki István vizuális elégiájának fő üzeneteihez, különös tekintettel a részletesen bemuta­tott Czeizel-summázathoz és a záróképsorhoz. Hogy ez a 71

Next