Agárdi Péter: József Attila, a közös ihlet. Egy irodalmi centenárium tükre és anatómiája - Critica (Budapest, 2010)

Függelék

szerűsítő előadásokat, kiállításokat. E programok gazdag­ságát szemléltetendő itt csak néhány konkrét példát emelek lei. Az érdeklődők Erdély nagyvárosaiban, Párizs­ban, Bécsben és Berlinben is láthatták a Petőfi Irodalmi Múzeum Eszmélet című multimédiás interaktív vándor­­kiállítását, s külföldön legalább olyan érdeklődés övezte az egyedülálló kezdeményezést, mint hazánkban - ezt bizo­nyította, hogy az UNESCO párizsi székházában is bemu­tatták. A londoni Magyar Kulturális Központ 2005 novembe­rében József Attila tiszteletére fotókiállítást, tudományos konferenciát, fordítói kerekasztal-beszélgetést és Kaláka­koncertet is szervezett. Sok országban a hagyományos ver­ses előadóesteken túl zenés műsorokkal és kiadványokkal gondoskodtak a verskedvelő nagyközönség színvonalas szórakozásáról, s arról, hogy József Attila költészete a fia­talabb korosztályt is elérje és megérintse. Ilyen kezdemé­nyezés volt 2005 májusában az Énekelt Versek X. Zentai Fesztiválján a megzenésített József Attila-versek vajdasági estje. Franciaországban pedig 2006-2007 során több alka­lommal is látható volt egy szavalt és megzenésített József Attila-verseket bemutató irodalmi-zenei performansz, s az előadások hang- és képanyagából CD-összeállítást is kiad­tak. De a rockrajongó francia fiatalok a Noir Désir együt­tes Nem én Ja'á/tok-feldolgozásán keresztül is megismer­hették József Attila nevét.49 A centenárium idején József Attila versei külföldön nemcsak a zenében, hanem a kép­zőművészetben is ihlető erővel hatottak: az egyik legkü­lönlegesebb külföldi vállalkozás a József Attila románra for­dított verseit román grafikusok „átköltésében" bemutató versillusztráció-kiállítás volt.fi0 A sor még hosszan folytatható lenne, de a József Attilát népszerűsítő attrakciók „fő típusairól" talán ennyi példa alapján is képet kaphatunk. Összességében bizton állít­ható, hogy a József Attila-év nemzetközi viszonylatban is különösen sikeres és gazdag volt, sokakat és sokféleképpen szólított meg és vont be az ünneplésbe, s eredményesen ösztönözte, hogy külföldön is minél többen felfedezzék és megismerjék József Attila költészetének értékeit. És éppen ez volt a cél. Sokak szívéből szólt, ahogy a L'Express című francia hetilapban Olivier le Naire megfogalmazta a kül­földi József Attila-népszerűsítés küldetésszerű üzenetét: 326

Next