Hajdu Tibor (szerk.): Károlyi Mihály levelezése V. 1945-1949 (Budapest, 2003)

Levelek - 1948

túra azt jelentette, amit a Horthy-rendszer alatt és előtt is a német kultúra jelentett Ma­gyarországon, azaz a haladás ellenszerét. A bojárok, a nagytőkések, a kereskedő osztály sznobizmusát jelképezte, és eszköz volt számukra a nép ellen, ellentétben Magyaror­szággal, ahol a haladó értelmiség Bacsányitól József Attiláig a francia forradalmi eszmék­kel s ezen keresztül a francia kultúrával ellensúlyozta a német, azaz reakciós befolyást. Kár volna tehát, ha önök kulturális érdekeiket Magyarországon hasonló ügyekkel veszé­lyeztetnék. Schuman láthatólag zavarban volt és kijelentette, hogy a külpolitika és a rendőri po­litika két különböző dolog, s nem szabad a kettőt összetéveszteni. A kettő érdekei nem mindig azonosak. Ezután készakarva és gondosan állandóan belevetettem a beszélge­tésbe Moch belügyminiszter nevét. Elmondottam, hogy néhány hónappal ezelőtt alkal­mam volt egy vízumkérdés ügyében Moch belügyminiszterrel beszélni, aki ekkor szé­gyenkezés nélkül tudomásomra adta: „bennünket nem érdekel a kultúra, mert tudjuk, hogy a kulturális propaganda álcája alatt bolsevista propagandát csinálnak.” Igaz ugyan, hogy a Külügyminisztérium kulturális osztályának vezetője, M. Joxe mást mondott, de nekünk tudnunk kell, hogy melyik kijelentésnek adjunk hitelt, melyik álláspont érvé­nyesül a francia-magyar viszonylatban. Jellemző, hogy a francia külügyminiszter egyet­lenegyszer sem védte meg francia kollégáját, noha én újra meg újra aláhúztam, hogy an­nak intézkedései és esetleges jövőbeli cselekedetei döntően befolyásolhatják a két or­szág viszonyát. A kérdés az - foglaltam össze álláspontomat -, hogy önök követik-e a rendőrség po­litikáját, vagy a rendőrség követi-e az önökét? Ce n’est pas la même chose.3 Önöknek mégis meg kellene mondani M. Mochnak, hogy másképpen kezelje az ügyeket, mert a belügyminiszternek az SFIO konferenciáján október 11-én ránk vonatkozó megjegyzé­seihez hasonló kinyilatkoztatásokat nem áll módunkban eltűrni. M. Schuman erre csak annyit mondott, hogy ő majd el fogja simítani ezeket a félre­értéseket. „Laissez cela à moi, je vais tout arranger”4 - mondotta. Beszélgetésünk végén visszatértünk a francia Külügyminisztérium és a párizsi ma­gyar követség közötti kapcsolatra. Kifejtettem, hogy a személyes érintkezés milyen hasz­nos. Eseüeg sok minden másképp intéződött volna, ha többször láthattam volna a fran­cia külügyminisztert. Ebből a beszélgetésből is kitűnik - mondottam -, hogy Franciaor­szágnak érdeke a kulturális kapcsolatokat Magyarországgal fenntartani, nem is beszélve a gazdasági kapcsolatokról. A most folyó kereskedelmi és pénzügyi tárgyalások fonto­sak mindkét országra nézve. Azonban szeretném hangsúlyozni, Miniszter Úr - folytat­tam -, hogy én nem kívánok senkit sem zaklatni. Ha nem fogadnak, úgy is jó, azt azon­ban tudniuk kell, hogy én nem vagyok privát személy. Több mint egy év óta vagyok itt és az ön elődjét csak egyszer láttam, önt pedig most látom először, tehát összesen két­szer jártam a francia külügyminiszternél. Természetesen beszéltem M. Chauvellel, M. Couve de Murville-lel, de időnként mégis csak látnom kellene a külügyminisztert is. Én csak akkor jelentkeztem kihallgatásra, amikor bemutatkozó látogatást óhajtottam tenni Bidault külügyminiszternél és most, amikor a magyar köztársasági elnök megválasztásá­ról szóló értesítést kívántam átadni önnek. Ha azonban váratnak az audienciákkal, több­ször nem fogok kihallgatásra jelentkezni. A francia külügyminiszter ismét zavarban volt, de azzal magyarázgatta a késlekedést, hogy több francia kormányválság volt, és bizonyos kartotékok, feljegyzések elkallódtak. Ebben a magyarázatban én ugyan nem hiszek, mégis a francia külügyminiszter védeke­zéséből úgy látom, hogy helyzetünk valamennyire megszilárdult, és a Quai d’Orsay óva­tosabb lesz velünk szemben. Természetesen jóslásokba nem bocsátkozhatom, de úgy érzem, hogy Moch politikája velünk szemben nem fog érvényesülni, és egyelőre óva­610

Next