József Attila: Levelezése (Osiris klasszikusok, 2006)
Jegyzetek
Tibi - Naschitz Tibor, aki a Szabad-ötletek szerint „udvarolt a Jolánnak”, József Attila Szerenád című, elveszett versének megzenésítene. Frid - a testvére (1900-?), 1940-ben Izraelbe vándorolt ki, s ott Öt világrész költészete címen 1980-ban műfordításkötetet adott ki. (SZŐ 53,3; 53,8.) 15. JÓZSEF ETELKA ÉS JOLÁN-JÓZSEF ATTILÁNAK. Budapest, 1921. jan. 29. előtt. - Tintával írott képeslap (Schumann Quartett), pb. nyomaival. - F.a.: József Etel I Budapest Lovag I u. 3. I. - Címzés: T. c. I József Attila I tanuló I Makó I gymnáziumi intemátus - Lh.: Makai család. - Kát. 0 - Kiadatlan. 16. JÓZSEF ATTILA-JÓZSEF ETELKÁNAK. Makó, 1921. jan. 29. - Tintaírás három egyforma, a költő által megszámozott, pb. nélküli levelezőlapon. A II. lap jobb alsó sarka le van törve. - Címzés mindhárom lapon: Szépreményű I Józseffy Etelka I [I. lap:] úrleány [II. lap:] úrleányka [III. lap:] úrleánynak I Budapest I VI. Lovag u. 3. Lh.: Makai család. - Kát. 0 - Kiadatlan. József Attila felvételije 1921. jan. 31-én volt. (JA-iratok 50.) — Ezt a lapot Vágó Márta látta 1928-ban, Józsefék Vilmos császár úti lakásában. Ezt írja róla: „Attila gyerekes örömmel mutatta első szegedi [recte: makói] leveleit Etushoz... Első levelének utolsó mondata ez volt: Ha engem érzelmi szálak ide is kötöznek, te azért maradj mindig az én jó kis testvérem! Kérdeztem, milyen érzelmi szálak voltak azok. - Nem tudom - felelte, és dünnyögve nevetett.” (Vágó Márta, 1975. 118.) 17. JÓZSEF ATTILA - JÓZSEF JOLÁNNAK. Makó, 1921. febr. 9. - Tintával írott, gótbetűs levél. - Lh.: PIM JA 398. - Kát. 1391. sz. - Kiad. Patyi Sándor, ItK, 1955. 206.; JAVL 10. sz. 18. JÓZSEF ATTILA-JÓZSEF JOLÁNNAK. Makó, 1921. febr. 20. -Tintával írott levél. - Lh.: PIM JA 494.-Kát. 1392. sz.-Kiad. József Jolán, 1940. 193-196.; Szántó Judit, 1958. 80. (Az utolsó oldal hasonmása.); JAVL 11. sz.; ÖV 2005. 3., 642. sz. (A versek kritikai kiadása.) A rajztanár, Hoffmann János, a költő egyik osztálytársának, Balog Józsefnek emlékei szerint mogorva, rossz modorú öregember volt. (Tóth Ferenc, 2005. 273.) József Attila nem ment át görögre. Görög nyelvből nem kapott év végén jegyet, görögpótló rajzból elégségese lett. (JA-iratok 50.) Poéta nascitur, orator fit - A költő születik, a szónok lesz. (Cicero után elterjedt mondás.) A magyar tanár - Kovács Károly. A tanár elnök -Hencz Antal (1885-1932) magyar-latin szakos tanár. József Attilával nem volt közeli kapcsolatban. • 606 .