József Attila: Levelezése (Osiris klasszikusok, 2006)

Jegyzetek

I (József Atilla) Budapest, IV., Mária-Valéria u. 5. I. - Lh.: PIM JA 1023. - Kát. 1773. sz. - Kiadatlan. Morvay Gyula ( 1905-1998) költő, író. Novelláját nem közölte József Attila. 461. DÁNÓCZI JENŐ - JÓZSEF ATTILÁNAK. Budapest, 1936. ápr. 20. - Tintával írott levél. - Címzés a szöveg fölött: Nagys. I József Attila úrnak I Budapest - Lh.: PIM JA 853. - Kát. 1589. sz. - Kiadatlan. Dánóczi Jenőről nem tudtunk semmit sem kideríteni. 462. POLÁNYICECIL-JÓZSEF ATTILÁNAK. Budapest, 1936. ápr. 23. -Nyomtatott szöveg a Hotel Carlton levelezőlapján, tintaírású kiegészítésekkel. (Ezeket kurzívval szedtük.)-Pb.: BUDAPEST 936 ÁPR.23.-Címzés: N. I József Attila Ur I és neje I Bpest I Korong u. 6. - Lh.: PIM JA 787. - Kát. 1788. sz. - Kiadatlan. Polányi Cecil (1862-1939) Polacsek Mihályné (magyarosították a nevüket), Wohl Cecilia. Irodalmi szalonja a XX. század elején a baloldali értelmiség gyűjtőhe­lye. A 20-as és 30-as években a Carlton szállóba hívta meg ismerőseit. 463. HORVÁTH ISTVÁN - JÓZSEF ATTILÁNAK. Sopron, 1936. máj. 17. - Géppel írott levél; az aláírás és az utóirat tintával. - Lh.: PIM JA 679. - Kát. 1689. sz. - Kiadatlan. régi tanárunk - Galamb Ödön. (Lásd a 433. és 458. sz. levelet.) A vers a Mondd, mit érlel (418), ebben írja a költő, hogy „felesége a padlót mossa”. (Lásd Horváth István levelének végén.) A verset egy szociáldemokrata kiadványban, a Májusi emléklapban olvashatta. Zomboron - Kiszomboron, ahol József Attila 1922 nyarán házitanító volt. 464. STRAKA, ANTON-JÓZSEF ATTILÁNAK. Prága, 1936. máj. 24.-Géppel írott, tintával aláírt levél. - Lh.: PIM JA 182. - Kát. 1804. sz. - Kiad. Patyi Sándor, ItK, 1955. 225-226.; JAVL 270. sz. A Szép Szó második számát — az áprilisi számban Mai cseh költőit címmel, Egy sajtó alatt lévő anthológiából alcímmel négy csehből készült versfordítás (közülük kettő Jó­zsef Attilától) jelent meg. a harmadikat a román versekkel - a májusi számot, József Attila hét, románból fordí­tott versével. Pisa, Antonín Matëj ( 1902-1966) cseh költő, irodalomtörténész, kritikus, ekkor a Právo Lidu kultúrrovatát szerkesztette. A Kortársak szerkesztői nem keresték ki a Szép Szóról ide írt megemlékezését. Hóra egyik legújabb versét - két versét József Attila 1933-ban lefordította (lásd a 364- sz. levelet), de a Straka által most küldöttről nincs tudomásunk. Az anthologia - Cseh és szlovák költők antológiája. Bp., 1936. • 700 -

Next