Széchenyi István: Napló (Millenniumi magyar történelem - Források, 2002)

Ami jót és rosszat átéltem I.

szetességet még sohasem láttam. - Később megmondtam neki, hogy férje iga­zán barátságosan üdvözölt, aminek ő nagyon örült, azonkívül annak is, hogy férjének mélyebben hajbókolok, mint magának a királynak, ami őt nagyon jól mulattatta, s megkérdezte: „Miért?” Nem válaszoltam, de oly bizalmasan és mélyrelátón néztem rá, hogy tekintetemet nem bírta ki és szépségesen kipirult arccal fordult tőlem el. - Azt hiszem, először fordul elő, hogy magamagán elcsodálkozott, és máris úgy mosolygott újra, mint valami gyermek, ki a bánatot nem ismeri. [...] Ma elmentem megnézni Vergilius sírját; később pedig a Grotta del Canét. [...] 1815. február 17. Ma olyan rossz lelkiállapotban voltam, és immár minden rózsás reménység híjával a jövőmben, hogy hazafelé menet az öngyilkosságra gondoltam. Mihelyt hazaértem, a töltött pisztolyért nyúltam, de a gyilkos szerszám helyett a nápolyi pénzügyminiszter ebédre szóló meghívását találtam. Neked köszönöm, nagy­szerű francia szakács, hogy életemet legalábbis néhány napra meghosszabbítot­tad! - Legalább Hortensiát, ha sírva, és sorsomat átkozva is, látni fogom: így lesz olykor egy nő, vagy egy szakács az oka, hogy sokáig élünk, ámbár gyak­rabban ölnek meg ezek, az szent igaz. - Nekem azonban táplálék és kedvtelés az, ami másoknak méreg és pokol volna. Éljen hát szakács és nő - ördög vigye a kártyát és a butéliát! [...] Le sort pourra bien nous séparer, mais non pas nous désunir. Nous n’aurons plus que les mémes plaisirs et les mémes peines: et comme ces amants dönt vous me parliez, qui ont, dit-on, les mémes mouvements en différents lieux, nous sentirons les mémes choses aux deux extrémités du monde [A végzet elszakíthat ugyan, de el nem választhat egymástól. Ezentúl csak azonos gyö­nyöreink és azonos kínjaink leendnek: és miként ama szerelmesek, akikről meséltél, s akiknek mondják, azonosak a mozdulataik más-más helyeken, mi is ugyanezeket a dolgokat fogjuk érezni immár a világ két ellentétes sarkában is]. Nouvelle Héloise. * [... ] Idézet Jcan-Jacqucs Rousseau regényéből. 22

Next