Szikszainé Nagy Irma: Leíró magyar szövegtan (Osiris tankönyvek, 1999)

14. Szövegalkotás

Szövegjavítás 385 6.1.2. Lexikai változtatás Juhász Gyula Turris eburnea című verse kéziratának korrekciója a költői morfondírozás jele: A kritikai kiadás adatai szerint a versnek ebben az öt sorában több és többféle javítás látha­tó, ezek többnyire szóváltoztatások: kevély lakód helyett boldog rabod, kiűz, eltaszít helyett megtagad, kiűz, a Nyugatban és a Szeged és Vidéke című lapban 1908 februárjában: kitagad, kiűz, a kritikai kiadásban pedig kitagad, kiver formában szerepel. Tamási Áron az Abel a rengetegben című regénye első kiadásában a tájszók többféle típu­sával él, ezek jó részét a későbbiekben köznyelvivel cseréli ki: 6.1.3. Grammatikai természetű átalakítás Legnagyobb számban nyilván a szóváltoztatások fordulnak elő, elvétve azonban nyelvtani okokra visszavezethetők is akadnak: A történelem futószallagára szerelve (gyen készül a világ Ezeknek a József Attila-soroknak egyik szavát két variációban is feltünteti versei kritikai kiadásának Jegyzetek része. Gépírásos szövegében futó-szallagjára található, a Szabadon című folyóirat 1932. januári számában már futószallagjára. Az eredeti változat kötőjeles írá­sával jelzi: a költő még nem tekinti összetétellé vált ismert fogalomnak a futószalagot. Talán ennek a szónak az újabb kori eredetével magyarázható az ingadozás a toldalékolásban: futószallagjára, futószallagára. 1932 fésze pisojog 1933 fejsze mosolyog 1955 kied emberhez talál bizgessen engem kegyed emberhez illendő' kívántassa velem stb.

Next