Cantu Caesar: Világtörténelem 2. 3. korszak - Caesar Cantu: Világtörténelem 2. (Budapest, 1878)
Előszó
IV leonis, Nortia, 11 i t h у a, T e 1 у s Argileonida, Nostia, Illitia, Teli, Moesia Misia, slb.; hogy ne is említsük a sok Trittoleuio, Elettra, Filottete, Edipo, Ippolito, Eouba, Senofonte, Fedone, Omero, Enea, Tucidide, Ercole, Giapeto, s egyéb elrontott neveket. Kereshetné az olvasó a legjobb szótárakban is az ekkép kificzamitott görög és romai személy-, vagy helyneveket! Gyakran a tíz helyen is felütött szóra csak úgy akad, ha a gyanított kútfőben megnézi; s ez szintolly fárasztó, mint temérdek időt fecsérlő munka. Úgy hogy nem csuda, ha az illy gyakori javítgatást igénylő könyv nyomatásához még alkalmas szedőt is nehéz kapni ; ki annyi mindenféle nyelvet, mint mennyi az idézetekben használtaik, a latint, németet, olaszt, angolt, francziát és görögöt olvasni tudja, s e munkába néhány hónap alatt bele ne fáradjon. Ám fussa végig a szives olvasó csak az egyetlen 118-dik lapon felhalmozott görög szigetneveket, s az Aegaea, C um a e, G г у n i u m helyett képzelje oda az olaszos, incorrect Egea, Cuma, Griuio, Lesbo, Temno, Notio, Egiroessa, Neontico, Mirina, Lirnesso, Adrumettio, Tebe, Asso, Amassita, Anderia, Crisa, Teutrania, Sigea, Celene, Sillio, Carene, Cistene, Astira, Meandro, Pamfilia, Abido, Tracia, Eno Sesto stb. szókat, hét-nvolcz oily sorban, minőkkel egész oldalok telvék : úgy bizonyosan nem fog csudálkozni, ha az illy javítást igénylő könyv kissé lassabban nyomatik, hogy sem a regény-, vagy költeményeket tartalmazó divatos füzetkék ; mellyekből addig egész lapokat átnézhetni, inig itt egyetlen szó, például Miunte (Myus), Oasite (Casyste), Atimbra (Athymbra), Idrela (Hidrela), Biule (Biyle) , Eskimo (Oesymnus), stb, keresgélésével vesződünk. Bátran fölkérhetjük a latin és görög történettan-ós földrajzban akármilly jártassággal biró egyént is, hogy Ítéljen róla, valljon nem roppant idővesztéssel járó s béketürést