Cantu Caesar: Világtörténelem 2. 3. korszak - Caesar Cantu: Világtörténelem 2. (Budapest, 1878)

Előszó

IV leonis, Nortia, 11 i t h у a, T e 1 у s Argileonida, Nostia, Illitia, Teli, Moesia Misia, slb.; hogy ne is említsük a sok Trittoleuio, Elettra, Filottete, Edipo, Ippolito, Eouba, Se­­nofonte, Fedone, Omero, Enea, Tucidide, Ercole, Giapeto, s egyéb elrontott neveket. Kereshetné az olvasó a legjobb szó­tárakban is az ekkép kificzamitott görög és romai személy-, vagy helyneveket! Gyakran a tíz helyen is felütött szóra csak úgy akad, ha a gyanított kútfőben megnézi; s ez szint­­olly fárasztó, mint temérdek időt fecsérlő munka. Úgy hogy nem csuda, ha az illy gyakori javítgatást igénylő könyv nyomatásához még alkalmas szedőt is nehéz kapni ; ki annyi mindenféle nyelvet, mint mennyi az idézetekben használta­ik, a latint, németet, olaszt, angolt, francziát és görögöt olvasni tudja, s e munkába néhány hónap alatt bele ne fáradjon. Ám fussa végig a szives olvasó csak az egyetlen 118-dik lapon felhalmozott görög szigetneveket, s az Aegaea, C u­­m a e, G г у n i u m helyett képzelje oda az olaszos, incorrect Egea, Cuma, Griuio, Lesbo, Temno, Notio, Egiroessa, Neon­­tico, Mirina, Lirnesso, Adrumettio, Tebe, Asso, Amassita, Anderia, Crisa, Teutrania, Sigea, Celene, Sillio, Carene, Cistene, Astira, Meandro, Pamfilia, Abido, Tracia, Eno Sesto stb. szókat, hét-nvolcz oily sorban, minőkkel egész oldalok telvék : úgy bizonyosan nem fog csudálkozni, ha az illy javítást igénylő könyv kissé lassabban nyomatik, hogy sem a regény-, vagy költeményeket tartalmazó divatos füzet­kék ; mellyekből addig egész lapokat átnézhetni, inig itt egyet­len szó, például Miunte (Myus), Oasite (Casyste), Atimbra (Athymbra), Idrela (Hidrela), Biule (Biyle) , Eskimo (Oesymnus), stb, keresgélésével vesződünk. Bátran fölkérhetjük a latin és görög történettan-ós föld­rajzban akármilly jártassággal biró egyént is, hogy Ítéljen róla, valljon nem roppant idővesztéssel járó s béketürést

Next