Officium Hebdomadae Sanctae. A nagyheti szertartások (Budapest, 1920)

Virágvasárnap

BARKASZENTELÉS 5* túr populus, et colligat, qua: sufficiunt per singu­los dies : ut tentem eum, utrum ambulet in lege mea, an non? Die autem sexto parent, quod infe­rant : et sit duplum, quam colligere solebant per sin­gulos dies. Dixeruntque Moyses et Aaron ad om­nes filios Israel-: Vespere scietis, quod Dominus eduxit vos de terra Ae­gypti : et mane videbitis gloriam Domini. Collegerunt pontifices et pharisaei concilium, et dixerunt : Quid facimus, quia hic homo multa sig­na facit ? Si dimittimus cum sic, omnes credent in eum. У. Et venient Romani, et tollent no­strum locum, et gentem. 0. Unus autem ex illis, Caiphas nomine, cum es­set pontifex anni illius, prophetavit, dicens r Ex­pedit vobis, ut unus mo­riatur homo pro populo, menjen ki a nép és szed­jen, amennyi elég napon­kint, hogy kisértsem meg őt, vájjon az én törvé­nyem szerint jár-e vagy sem ? A hatodik napon pedig készítsék el, amit bevigyenek ; és ez két­­annyi legyen,mintameny­nyit naponként szedni szoktak. És szóiénak Mó­zes és Áron Izrael min­den fiainak : Estve meg­tudjátok, hogy az Ür ho­zott ki titeket Egyiptom földéről, és reggel meg­látjátok az Űr dicsőségét. (iraduale. A zsidók és farizeusok egvbegyüjték a tanácsot, és mondák: Mit cseleked­jünk? mert ez az ember sok csodajelt teszen. Ha így hagyjuk őt, mindnyá­jan hisznek majd benne. У. És eljőnek a rómaiak, és ejfoglalják helyünket és nemzetünket. F. Egy pedig közölök, Kaifás ne­vű, ki főpap vala azon esztendőben, jövendölvén mondó neki; Hasznosabb nektek, hogy egy ember

Next