Grétsy László - Kemény Gábor (szerk.): Nyelvművelő kéziszótár - A magyar nyelv kézikönyvei 9. (Budapest, 2005)

I, Í

internacionálé 263 intézménynevek Írása inter­jú írás- és ejtésváltozat nem vert gyö­keret. De (hihetőleg ennek hatására) a­­meg­interjúval igei származékba belekerült egy v­­­ha nem is oda, ahol az angolban van. internacionálé Latin elemekből alkotott szó. Történelmi fo­galomként: ’munkáspártok nemzetközi egye­sülése’. Címként nagy kezdőbetűs, végül el­énekelték az Internacionálét. A köznyelvben él az finternacionále] ejtésváltozat is; ez ke­vésbé igényes. internet E nagy fontosságú nemzetközi szó eredeti­leg márkanév volt, ennek megfelelően nagy kezdőbetűvel írták (a magyarban is). Idővel azonban köznévvé vált, ezért kis kezdő­betűs írása a szabályos. Már több származék­szava is van: internetezik, ill. ~kávézó, —hoz­záférés. Jó magyar megfelelője a világháló v. röviden háló, de ebből nem lehet igét képezni. Ennek ellenére váltogassuk az ~ szóval! vitéz A hivatali nyelvben gyakoriak az ~ igével alkotott tárgyas szószerkezetek: beszédet, felhívást, figyelmeztetést, kérdést, kérést, le­velet, táviratot, tiltakozást, üdvözletet stb. ~ vkihez, vmihez, rohamot, támadást ~ vki, vmi ellen. E választékos, hivatali nyelvi ízű kife­jezések általában könnyen helyettesíthetők egyszerű igével, bár a két változat között van némi jelentésbeli és főleg stiláris különbség. Pl.: beszédet ~ v. beszél az egybegyűltekhez; felhívást­­ a dolgozókhoz v. felhívja a dol­gozókat vmire; figyelmeztetést ~ az igazga­tóhoz v. figyelmezteti az igazgatót; kérdést ~ az előadóhoz v. megkérdezi az előadót; ro­hamot, támadást ~ vki, vmi ellen v. megro­hamoz, (meg)támad vkit, vmit; stb. Az (üd­vözlő, tiltakozó) táviratot­­ vkihez, vmihez helyett azonban nem élhetünk a puszta távi­­ratot vkinek, vminek formával. De kifogás­talan az egyszerűbb s mégis hivatalos jelle­gű táviratot küld. intézménynevek írása Az intézmények nevének minden elemét nagybetűvel kezdjük, kivéve az és kötőszót és az a, az névelőt. Ha azonban az intézmény­­név névelővel kezdődik, ez is nagybetűs: A Szép Magyar Nyelvért Alapítvány. Az -i (v. -beli) képzős származékokban csak a tulajdonnévi v. ezzel egyenértékű elem(ek) nagy kezdőbetűjét tartjuk meg, a többit kisbetűvel írjuk: Magyar Tudományos Akadémia — magyar tudományos akadémiai v. akadémiabeli; Környezetvédelmi Minisz­térium - környezetvédelmi minisztériumi; József Attila Színház - József Attila színhá­zi; Országos Széchényi Könyvtár - országos Széchényi könyvtári; stb. Ha az -/ képzős földrajzi név szerves ré­sze az intézménynévnek, ez is nagy kezdő­betűs: Mátraszentimrei Általános Iskola. De nem hivatalos használatban természetesen így is jó: a mátraszentimrei általános isko­lába jár. A teljes, hivatalos nevek helyett használt for­mák írásakor a következőkre kell ügyelmi: a) A Nemzeti Színház, Szeged típusú tel­jes név helyett használt Szegedi Nemzeti Szín­ház névben az -/ képzős elemet az intézmény­­név részének tekintjük, ezért nagybetűvel kezdjük. De nyilvánvalóan alkalmi a jelző ebben: a szegedi Móra Ferenc Múzeum, ezért itt a szegedi szót kis kezdőbetűvel írjuk. b) A teljes intézménynév helyett sokszor annak rövidített változatát alkalmazzuk. Ha e rövidítés az intézménynév egyedítő elemé­ből v. elemeiből alakult, megtartjuk a név­­elemiek­ nagy kezdőbetűjét: a Medicorban dolgozik, az Eötvös Lorándon tanul. Az in­tézménytípust jelentő névelemből alakult rövidítést azonban akkor is kisbetűvel kezd­jük, amikor egy bizonyos intézményre vo­natkozik: József Attila Gimnázium, de­ a gim­názium tanári kara megbeszélést tartott. c) Az intézményen belüli egységek (fő­osztályok, osztályok, csoportok, üzemrészek, telephelyek stb.) nevét kis kezdőbetűvel ír­juk: az Oktatási Minisztérium nemzetiségi főosztálya, a Magyar Tudományos Akadémia

Next