Baán István: A XIV-XVI. századi magyar történelem bizánci és kora újkori görög nyelvű forrásai (Budapest, 2013)

XVIII. Laonikos Chalkokondylés

καί τριήρεις έπιπέμψας έδήου χε τήν30Ζ ΚοΛχίδα κατ’ ήπειρον καί κατά θάλατ­­ταν3Ρ3 ηγουμένου τοΰ Χιτήρεω3?15 τού τής Αμασίας υπάρχου, ώς μέν ούν κήρυκα έπεμπε περιαγγέλΛοντα παρεί­­ναι αϋτφ τά στρατεύματα^ ές Αδρια­­νούποΛιν/’ρΡ έξελαύνει αυτός έχων τάς τε θύρας καί τούς νεήλυδας, καί χαλ- KÓvaPe μέν παρά3Ρ{ τούς τηλεβόλους έμπλεον φερόμενος διά τε νηών αύτφ καί καμήλων ήλαυνε διά τής Τριβαλλών χώρας, καί έξένιζε μέν ό τής Σπεν­­δερόβης ήγεμών τόν τε βασιλέα καί τούς ήγεμόνας, δώρα πέμπων ώς μέγι­στα, παρεσκευάζετο μέντοι καί αύτός, ήν Μπελογράδη3Ρ8 άλώσοιτο, αύτικα καί αύτός πολιορκησόμενος. έπελάσας δε έπολιόρκει τήν πόλιν. έκειτο3Ρ|Ί διά μέσου τοίν ποταμοίν ισθμός, έπτά στάδια μάλιστα τό εύρος, ένθα δή καθιστάς3Ρ' καί στρατοπεδευσάμενος έπολιόρκει τό άστυ, καί έπαιε μέν τηλε­­βόλοις^ τό τείχος, καί oíaPk νεήλυδες τοίς στεγάσμασιν άγχοϋ γενόμενοι τού τείχους έτόξευόν τε τούς Παίονας. στρατόπεδον δε καί τούτο μέγα βασι­­λέως έγένετο. εννοούμενος δέ ό βασι­λεύς, ώς ήν έπικρατήση τού ποταμού καί μή δυνατοί ώσιν έτι τού λοιπού δια­­βαίνειν οί Παίονες ές τήν πόλιν άπό τής άντιπέραν τού ποταμού έπαμύνειν,3?1 ράον αύτφ προσχωρήσειν3?1” τήν Gályákat küldött, s feldúlta Kolchist szá­razon és vizen Hidir,264 az amasiai kor­mányzó vezérletével. Akkor tehát hírnö­köt küldött, hogy tegye közhírré: jöjjenek hozzá a csapatok Drinápolyba, és hadba vonult a Portával és a janicsárokkal.265 Hajókon és tevéken rengeteg rezet szál­líttatott az ágyúk számára, és így vonult keresztül a triballosok országán. Vendégül látta Szendrő fejedelme266 a császárt és a hadvezéreket, s közben a lehető leg­nagyobb ajándékokat küldte, mert maga is felkészült rá, hogy ha beveszik Nándorfehérvárt, őt is azonnal ostrom alá fogják venni. A városhoz vonult, és ostrom alá vette.267 Egy körülbelül hét sztadion szélességű földnyelv terült el a két folyó között.268 Ott telepedett le, és miután tábort vert, ostromolni kezdte a felsővárat, ágyúkkal rontotta a falat, a janicsárok pedig, akik fedezékek védel­mében közel kerültek a falhoz, nyílzáport zúdítottak a paionokra. Ez is nagy csá­szári csapat volt.269 A császár azt tervez­te, hogy ha fölénybe kerül a folyón, és a paionok már nem tudnak majd átkelni és a folyó túlpartjáról segítséget vinni a aoz a Κολχίδος usque ad τήν omnia om A aPa κατ' ήπειρον καί κατά θάλατταν Tafel: καί ήπειρον κατά θάλατταν codd aPb Τυχήρεω MMy χυτήρεω cett: correxi aPc στράτευμά A aPd άνδριανούπολιν A aPe χακόν Νή aPf παρά] πρός Tafel ap8 έν μπελογράδι Μ: έν μπελογράδη LMy έν πελογράδην Α: Μπελογράδη Hamaker aPh έκειτο Α: έτι τό ΜΜφ api καταστάς A aPÍ τηλέβολος LMjA aPk καί ότε καί οί L aP* καί έπαμύνειν ΜΜμ έπαμήνιν A aPm προχωρησαι Tafel: προσχωρήσαι codd: προσχωρήσειν correxi 264 Hidir (görög Chiterés) (PLP 30836). 265 Az előkészületek már 1455 nyarán megkezdőd­tek. 266 Brankovics György. 267 Az ostrom 1456. július 4-én kezdődött (MTK I, 272). 268 Vö. Gyóni 32. 269 Az egész török sereg létszáma 60-70 ezer főre tehető. 282

Next