Cantu Caesar: Világtörténelem 2. 3. korszak - Caesar Cantu: Világtörténelem 2. (Budapest, 1878)

Előszó

ННЯШЯ8ЯВЯЯИЯИН9Я1НЯИЯЯ1ВИННИН1!НИННЯИ Ismét egy tartalomdus kötet van befejezve azon nagy munkából, mellyet a Szent-István-Társulat, a tagjainak évenkint rendesen adott menyiségen kivül, a történettudo mány őszinte kedvelőinek nem csupán élvezetül, hanem va­lódi javukra kiadni elhatározott. Ahhoz, mit az első kötet elé bocsátott pár szóban mondtunk, alig kell valamit e he­lyen csatolnunk: hacsak a t. olvasót nem akarjuk újólag azon nehézségekre figyelmeztetni, mellyekkel e történetirat fordítása és nyornatása jár; hogy némileg megnyugtatnunk sikerüljön azokat, kik az egésznek mielőbbi megjelenését ná­lunknál forróbban ugyan nem, de kissé türelmetlenebbül várják. Alig van képzelete valakinek (hacsak nem foglalko­zott maga is illyesmivel) arról, hogy mit tesz egy, főleg a classical irodalom- és történettanba vágó munkát, olaszból fordítani; hogy milly nehéz ollykor Hiero királyt a ,Gero‘­­ban, Spanheimot ,Spanemio‘-ban, Huygenst ,Ugenio‘-ban föl­ismerni. Kivált ha még itt-ott ki nem jelölt sajtóhibák is ne­velik a bajt. S у 1 о s о n ott Selosone, P h у t e v s Pitero, H ér­ni о c r a t e s Ermocle, Hippotadok ippobati, Mу 1 asMu le, A s t e r i u s Acterio, Oebalus Ebalo, A r d у s Ardir, C a r a n u s Oerano, Seuthes mindig Sente, mint Onomar­­c u s is Onemarco ; Hyperbius, Doxius, Cinyras, T h r a so n, Iperion, Dochio, Cinara, Trusone ; Tanagra, A nth ela, felest es, Tenagra, Antella, Telesto, Argi-ELŐSZÓ

Next